タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得
【1.】 日本語/中国語/韓国語の
意味と発音
【2.】 ネイティブ発音のコツ
【3.】 使い方と例文
"What's your point."
主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。
最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。🌟 アメリカ英語(AmE):/ˈwʌts jɚ ˈpɔɪnt/
参考 イギリス英語(BrE):
/ˈwɒts jɔː ˈpɔɪnt/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語/中国語/韓国語
一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。
🌾【日本語】🇯🇵
・意味 :
それで何が言いたいの?/
要点は何?
🌾【中国語】🇨🇳
・意味 :
你的重点是什么?/
你想表达什么?
・ピンイン :
nǐ de zhòng diǎn shì shén me?/
nǐ xiǎng biǎo dá shén me?
・発音 :
ニーダ ヂョンディエン シ シェンマ?/
ニー シャン ビャオダ シェンマ?
🌾【韓国語】🇰🇷
・ハングル :
요점이 뭐야?/
그래서 뭐가 말하고 싶은 거야?/
・発音 :
yo-jeom-i mwo-ya?/
geu-rae-seo mwo-ga mal-ha-go si-peun geo-ya?
(ヨジョミ モヤ/
グレソ モガ マルハゴ シプン ゴヤ)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 2. ネイティブ発音のコツ
次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。
1. 強弱リズム
「What’s」に軽く強調が置かれ、「your」は弱めに、「point」に再び強調が置かれることが多いです。
特に「point」は、重要性を表すために明瞭に発音されます。
2. 母音の変化
「your」の /jɔːr/ は、カジュアルな発音では /jər/ のように短く弱くなることがよくあります。
3. 音の連結
「What’s your」が連結され、「ワッチャー」または「ワッチュア」のように聞こえることがあります。
4. 音の省略
カジュアルな場面では「What’s your」が「Wha’s your」や「Wha’cher」のように短縮され、「ワッチャ」や「ワッチャー」のように聞こえることもあります。
5. イントネーション
全体のイントネーションは、疑問文のため語尾「point」で少し上がります。
この上がりが、相手の意図や要点を尋ねるニュアンスを強調します。
🌟. 全体の発音例
従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。
/ˈwʌts jər pɔɪnt/
→ /ˈwʌtsjər pɔɪnt/
→ /ˈwʌtʃər pɔɪnt/
(「ワッチャ ポイント?」)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 3. 使い方と例文
「What's your point?」は、「要点は何?」「それで何が言いたいの?」という意味で、相手の話の意図や核心を確認する際に使われます。
特に、話が長くなりすぎた時や、意図がはっきりしない時に便利です。
/Example 1:
• “I’ve been telling you about all the things that went wrong at the event.”
“I get it, but what’s your point?”
(イベントで何がうまくいかなかったか話しているんだ。)
(分かったけど、それで何が言いたいの?)
/Example 2:
• “We’ve been stuck in traffic for hours!”
“So, what’s your point? Should we turn back?”
(何時間も渋滞に巻き込まれてるんだよ!)
(それで何が言いたいの?引き返すの?)
/Example 3:
• “The new policy is just creating more paperwork for everyone.”
“Okay, what’s your point? Do you have a solution?”
(新しい方針のせいで、みんなの事務作業が増えているんだよ。)
(それで?解決策でもあるの?)
/Example 4:
• “You know, this reminds me of a story about my trip to Italy...”
“That’s interesting, but what’s your point?”
(それを聞いて思い出したんだけど、イタリア旅行の話があってね…)
(それは面白いけど、それで何が言いたいの?)
/Example 5:
• “I think we need to reconsider our approach to this project.”
“What’s your point? Do you mean we should start over?”
(このプロジェクトの進め方を再考する必要があると思うんだ。)
(それで?最初からやり直せってこと?)
このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟