タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得
【1.】 日本語/中国語/韓国語の
意味と発音
【2.】 ネイティブ発音のコツ
【3.】 使い方と例文
"What do you do for a living."
主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。
最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。🌟 アメリカ英語(AmE):/ˈwʌt də ju ˈduː fər ə ˈlɪvɪŋ/
参考 イギリス英語(BrE):
/ˈwɒt də ju ˈduː fə rə ˈlɪvɪŋ/
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 1. 日本語/中国語/韓国語
一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。
🌾【日本語】🇯🇵
・意味 :
お仕事は何をされていますか?
🌾【中国語】🇨🇳
・意味 :
你是做什么工作的?
・ピンイン :
nǐ shì zuò shénme gōngzuò de?
・発音 :
ニー シー ズォ シェン マ ゴン ズオ ダ?
🌾【韓国語】🇰🇷
・ハングル :
무슨 일 하세요?
・発音 :
mu-seun il ha-se-yo?
(ムスン イル ハセヨ?)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 2. ネイティブ発音のコツ
次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。
1. 強弱リズム
「do」と「living」に自然な強調が置かれ、「What」や「for」は軽めに発音されることが多いです。
2. 母音の変化
「do」の /uː/ 音は、カジュアルな発音では短めに発音されることがあり、「for」の /ɔː/ も弱く短縮されることがあります。
3. 音の連結
「do you」が連結され、/dʒə/ のように「ドゥヤ」から「ジュ」に近い音で聞こえることがよくあります。
4. 音の省略
「What do you」は、早口で言うと「Wha’cha」や「Wha’ d’ya」のように短縮され、「ワッチャ」「ワデュア」に聞こえることもあります。
5. イントネーション
全体のイントネーションは、フレーズの終わり「living」で少し上がり、相手に質問であることを強調します。
🌟. 全体の発音例
従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。
/ˈwʌt də ju ˈduː fər ə ˈlɪvɪŋ/
→ /ˈwʌt dʒə ˈduː fər rə ˈlɪvɪŋ/
→ /ˈwʌtʃə ˈduː fər rə ˈlɪvɪŋ/
(「ワッチャ ドゥ フォ ラ リヴィン?」)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
🔳 3. 使い方と例文
「What do you do for a living?」は、「あなたの職業は何ですか?」や「普段何をして生活しているのですか?」と、相手の仕事や生計の手段を尋ねるために使われます。
/Example 1:
• “So, what do you do for a living?”
“I’m a graphic designer.”
(それで、普段は何をして生活しているの?)
(グラフィックデザイナーをしています。)
/Example 2:
• “What do you do for a living, if you don’t mind me asking?”
“I work in finance.”
(差し支えなければ、普段の仕事は何ですか?)
(金融業界で働いています。)
/Example 3:
• “Hey, what do you do for a living?”
“I’m a teacher.”
(ねえ、普段はどんな仕事をしているの?)
(教師をしています。)
/Example 4:
• “What do you do for a living?”
“I run a small bakery.”
(普段は何をして生活していますか?)
(小さなベーカリーを経営しています。)
/Example 5:
• “I’m curious, what do you do for a living?”
“I’m an engineer in the tech industry.”
(興味があるんだけど、普段の職業は何ですか?)
(テック業界でエンジニアをしています。)
このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟