タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得

【1.】 日本語/中国語/韓国語の
    意味と発音

【2.】 ネイティブ発音のコツ

【3.】 使い方と例文


"Make a fool of myself."

主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。

最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。


🌟  アメリカ英語(AmE):
   
/ˌmeɪk ə ˈfuːl əv maɪˈsɛlf/

参考 
イギリス英語(BrE):
   
/ˌmeɪk ə ˈfuːl əv maɪˈsɛlf/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語/中国語/韓国語

一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。


🌾【日本語】🇯🇵
 ・意味 :   
   恥をかく、自分を笑いものにする。


🌾【中国語】🇨🇳
 ・意味 :   
   出丑/
   让自己难堪。
 ・ピンイン : 
   chū chǒu/
   ràng zìjǐ nánkān.
 ・発音 :   
   チュウ チョウ/
   ラン ズージー ナンカン.


🌾【韓国語】🇰🇷
 ・ハングル :  
   창피를 당하다/
   자신을 바보로 만들다.
 ・発音 :    
   chang-pi-reul dang-ha-da/
   ja-sin-eul ba-bo-ro man-deul-da.
  (チャンピルル ダンハダ/
   ジャシヌル バボロ マンドゥルダ)
  
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 2. ネイティブ発音のコツ

次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。



1. 強弱リズム
 「make」と「fool」が強調され、他の部分は軽く流れるように発音されます。

 特に「of myself」の「of」は弱く短くなります。



2. 母音の変化
 「of」の発音 /əv/ は、弱形で /ə/(ア)だけが聞こえることが多く、「a fool of myself」は「アフール アブ マイセルフ」のようにスムーズに流れます。



3. 音の連結
 「fool of」の部分が繋がり、「フールォヴ」または「フールァ」のように聞こえます。

 また、「of myself」の「f」と「m」の間で自然に音がつながります。



4. 音の省略
 カジュアルな場面では、「myself」の「self」が軽くなり、「マイセルフ」「マイセフ」に近くなることがあります。



5. イントネーション
 フレーズ全体のイントネーションは、「make」で少し上がり、「a fool」でさらに強調され、「of myself」でやや落ち着いた音になります。

 このイントネーションによって「失敗をした」というニュアンスが伝わります。



🌟. 全体の発音例

従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。

  
  /ˌmeɪk ə ˈfuːl əv maɪˈsɛlf/
→ /ˌmeɪkə ˈfuːl lə maɪˈsɛlf/
(「メイカ フール ラ マイセルフ」)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 3. 使い方と例文
 
「Make a fool of myself」は、「自分を笑い者にする」や「恥をかく」という意味で、失敗や不格好な行動について話す際に使われます。



/Example 1:

• “I was so nervous during the presentation that I made a fool of myself in front of everyone.”
 (プレゼン中に緊張しすぎて、みんなの前で恥をかいてしまった。)



/Example 2:

• “I don't want to try singing karaoke. What if I make a fool of myself?
 (カラオケを歌いたくない。もし恥をかいたらどうするの?)



/Example 3:

• “He tried to impress her by dancing, but he just ended up making a fool of himself.
 (彼は彼女にダンスでアピールしようとしたけど、結局恥をかいただけだった。)



/Example 4:

• “I made a fool of myself by forgetting the words to the national anthem during the ceremony.”
 (式典で国歌の歌詞を忘れて、自分を笑い者にしてしまった。)



/Example 5:

• “If you don’t prepare properly, you might make a fool of yourself in the meeting.”
 (ちゃんと準備しないと、会議で恥をかくかもしれないよ。)



このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿