タグ:

ネイティブ発音のコツ | 中国語・韓国語の習得

【1.】 日本語/中国語/韓国語の
    意味と発音

【2.】 ネイティブ発音のコツ

【3.】 使い方と例文


"Don't flatter yourself."

主に中国語・韓国語の表現、及びアメリカ英語の微妙な発音の変化について解説します。

最後に、具体的な使い方と、いくつかの例文を挙げます。


🌟  アメリカ英語(AmE):
   
/ˌdoʊnt ˈflær jərˈsɛlf/

参考 
イギリス英語(BrE):
   
/ˌdəʊnt ˈflætə jɔːˈsɛlf/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 1. 日本語/中国語/韓国語

一先ず、日本語/中国語/韓国語で翻訳すると、以下となります。


🌾【日本語】🇯🇵
 ・意味 :   自惚れるなよ。


🌾【中国語】🇨🇳
 ・意味 :   
   别自作多情。
 ・ピンイン : 
   bié zì zuò duō qíng.
 ・発音 :   
   ビエ ヅゥ ヅゥオ ドゥォ チン.


🌾【韓国語】🇰🇷
 ・ハングル :  자만하지 마.
 ・発音 :    ja-man-ha-ji ma.
        (ジャマンハジ マ)
       → (ジャマナハジ マ)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 2. ネイティブ発音のコツ

次に、このフレーズが日常会話で発音されると、いくつかの音の変化が見られることがあります。



1. 強弱リズム
 「Don’t」が強めに発音され、「flatter」と「yourself」のうち、「yourself」が特に強調されることが多いです。



2. 母音の変化
 「yourself」の /jɔː/ の部分が、軽い音として /jər-/ のように短くなる傾向があり、「flatter」も「フラァダー」に近く発音されます。



3. 音の連結
 「Don’t flatter」の「t」と「flatter」の「f」の音が滑らかに続くため、「フラァダー」のように自然なつながりが感じられます。



4. 音の省略
 「yourself」の「your」が「yer」に近く発音され、「ドン フラター ユアセルフ」よりも「ドン フラァダー ヤセルフに聞こえることが多いです。



5. イントネーション
 「Don’t」で少し上がり、「flatter yourself」で下がるイントネーションをつけると、控えめな警告のようなニュアンスが出ます。



🌟. 全体の発音例

従って、日常的な会話では以下のように聞こえることが多いです。

  
  /ˌdoʊnt ˈflær jərˈsɛlf/
 → /ˌdoʊnt ˈflædər jərˈsɛlf/
(「ドン フラァダー ヤセルフ」)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


🔳 3. 使い方と例文
 
「Don't flatter yourself」は、「自分を過大評価しないで」や「自惚れないで」といった意味で、相手が自分を褒めすぎたり、自分を高く見積もりすぎている時に使います。



/Example 1:

• “Do you think they all came just to see me?”   “Don’t flatter yourself.
 (みんな僕に会いに来たと思ってる?)
 (自惚れないで。)



/Example 2:

• “I bet they’ll pick me as the team leader.”
 “Don’t flatter yourself. They haven’t even decided yet.”
 (きっとチームリーダーに選ばれるよ。)
 (自惚れないで。まだ決まってないよ。)


/Example 3:

• “Everyone was watching me at the party.”
 “Don’t flatter yourself. They were just looking around.”
 (パーティーでみんな僕を見てたんだよ。)
 (自惚れないで。みんなただ見回してただけだよ。)



/Example 4:

• “She probably wants me to ask her out.”
 “Don’t flatter yourself. She’s just being nice.”
 (彼女、たぶん僕に誘ってほしいんだろうな。)  (自惚れないで。ただ優しくしてるだけだよ。)



/Example 5:

• “I must be the best player on the team.”
 “Don’t flatter yourself. There’s still a lot you need to work on.”
 (俺がチームで一番の選手に違いない。)
 (自惚れないで。まだ練習が必要なところがあるよ。)



このように発音を分解して理解することで、日常会話のリズムがつかみやすくなります🌟

投稿者

justsimpleblog@nextroid.com

関連投稿